Есть стихотворение, вероятно, английское: рыцарь вернулся и спрашивает все ли в порядке дома и ему постепенно рассказывают что все плохо, но начинают с самых мелких происшествий, один рассказ тянет за собой другой и кончаетс тем что весь дом сгорел или что-то такое
понедельник, 19 апреля 2021
Комментарии
stihi.ru/2016/10/10/4114
For want of a nail the shoe was lost,
for want of a shoe the horse was lost,
for want of a horse the knight was lost,
for want of a knight the battle was lost,
for want of a battle the kingdom was lost.
So a kingdom was lost—all for want of a nail.
Маршак в своё время сделал из этого такой перевод:
Не было гвоздя - подкова пропала.
Не было подковы - лошадь захромала.
Лошадь захромала - командир убит.
Конница разбита - армия бежит.
Враг вступает в город, пленных не щадя,
Оттого, что в кузнице не было гвоздя.